Регистрация
Имя: Пароль:
Забыл пороль

Центральное Бюро переводов "АПРЕЛЬ". Киев. Тел. (044) 501-25-37 (многоканальный).

17-летний опыт в области оказания переводческих услуг   Центральное Бюро переводов Апрель работает на рынке переводческих услуг с 1998-го (первое название Контур-К) 17-летний опыт в области оказания переводческих услуг

Центральное Бюро переводов "Апрель" работает на рынке переводческих услуг с 1998-го (первое название "Контур-К"). За это время нами было выполнено более 150 000 переводов текстов различной сложности и тематики.

Более 2000 постоянных клиентов Более 2000 постоянных клиентов

Сегодня в числе заказчиков бюро переводов АПРЕЛЬ более 500 организаций как в Украине, так и за ее пределами. среди наших клиентов - Украинские и иностранные банки, страховые, юридические компании, компании крупного и среднего бизнеса, государственные учреждения, предприятия, посольства и др.

профессиональные переводы профессиональные переводы

Наше агентство переводов применяет процедуру обязательного редактирования текстов. Редакторы не только вычитывают перевод на предмет ошибок, но и проверят форматирование, правильность цифр, дат.

Кроме того, что является чрезвычайно важным, в случае если Вам нужен срочный перевод, и его будут выполнять несколько переводчиков, наши редакторы приведут его к единому варианту, чтобы он "читался на одном дыхании". Ведь ни для кого не секрет, что стилистика, так называемый "почерк" перевода, у каждого переводчика свой, уникальный.

Такая комплексная технология позволяет обнаружить даже мелкие недостатки, которые, так или иначе, могут появиться, принимая во внимание тот факт, что переводчики - это люди, а человеку свойственно ошибаться. Бюро переводов "Апрель" НЕ использует средства машинного перевода!

честные цены честные цены

Наш главный принцип: Отличное качество и честная цена! Итак, все цены на переводы , Указанные на сайте соответствуют действительности.

Штат переводчиков и редакторов, которые постоянно работают в офисе Штат переводчиков и редакторов, которые постоянно работают в офисе

Это позволяет часть работы делать в офисе, иногда в присутствии клиента. Достаточно часто клиенту необходимо объяснить детали будущей работы не только менеджеру, а именно профессиональному переводчику.

профессиональные менеджеры профессиональные менеджеры

Функционально и территориально наше агентство разделено на несколько отделов, среди которых:

  • отдел по работе с заказчиками: менеджеры этого отдела работают только с заказчиками;
  • отдел по работе с переводчиками: менеджеры этого отдела отвечают за результаты работы переводчиков.

Для заказчика это означает, что:

  • Ваш персональный менеджер не тратить время на общение с редакторами и переводчиками, пытаясь «на скорую руку» распределить принятые заказы или получить сделан перевод от переводчика и отдать его редактору.

Неизменно высокое качество услуг Неизменно высокое качество услуг

Центральное бюро переводов «Апрель» имеет большой опыт в сфере переводческих услуг и прилагает максимум усилий, чтобы заказчик остался доволен проделанной работой. Для этого в агентстве переводов «Апрель» существует жесткий многоступенчатый отбор переводческих кадров.

Переводчики, принимаемые на работу, имеют, как правило, второе высшее образование по тематике перевода или долгое время работали в той области, в которой им предстоит переводить. Поэтому переводчик грамотно выполнит Ваш перевод не только с точки зрения правил лингвистики, но и с учетом тематической специализации Вашего материала.

В бюро переводов введена процедура обязательного редактирования переводов. Корректоры не только вычитывают готов перевод на предмет ошибок, но также проверяют форматирования, целостность и точность переноса цифр и дат с оригинала перевода.

В случае если Вам нужен срочный перевод, и его будут выполнять несколько переводчиков, наши редакторы приведут его к единому стилю, чтобы он «читался на одном дыхании». Ведь ни для кого не секрет, что стилистика, так называемый «почерк» перевода, у каждого переводчика свой, уникальный.

Такая комплексная технология позволяет обнаружить даже мелкие недостатки, которые, так или иначе, могут появиться, принимая во внимание тот факт, что переводчики - это люди, а человеку свойственно ошибаться. Бюро переводов «Апрель» НЕ использует средства машинного перевода!

Несложный расчет стоимости перевода Несложный расчет стоимости перевода

  1. Прайс-лист на услуги перевода Вы можете посмотреть на нашем сайте. Все цены, указанные на сайте, соответствуют действительности. Часто на сайтах переводческих агентств указана одна цена, а в реальности насчитывают другую. Наши тарифы на перевод - честные! И это один из наших принципов, которого мы неуклонно придерживаемся.
  2. Вы также можете узнать стоимость и сроки выполнения перевода у наших менеджеров. Менеджер бюро переводов «Апрель» выполнит эту работу быстро и максимально точно. Просто отправьте по электронной почте, факсу или с курьером Ваш документ на перевод. Менеджер бюро свяжется с Вами и сообщит точную стоимость и срок выполнения Вашего перевода.

Удобство заказа и оплаты перевода Удобство заказа и оплаты перевода

Вам необязательно ехать к нам в офис для заказа и оплаты перевода. Вы можете сделать это, не выходя из дома или офиса. Подробнее о способах оплаты перевода текстов читайте в разделе способы оплаты.

скорость скорость

Бюро переводов «Апрель» - это единственная команда переводчиков, редакторов и менеджеров. Мы создали технологии одновременного перевода, которые позволяют выполнять сотни заказов на перевод одновременно, и при этом, оптимизировать время и затраты на перевод.

специализация переводов специализация переводов

Перевод технического текста , Например, инструкции и перевод документов не может выполняться одним переводчиком. И мы это учитываем. Поэтому мы выделяем в отдельные группы переводчиков технических текстов, экономических, бухгалтерских, медицинских, юридических и т.д. Отдельную группу составляют переводчики стандартных документов. Этот вид перевода имеет свои правила и особенности для каждого документа и каждой страны.

А также:

  • Выезд курьера в пределах Киева:
    • при заказе на сумму от 1000,00 грн. - Бесплатно;
    • при заказе на сумму до 1000,00 грн. - 50,00 грн.
  • Офисы бюро переводов в Киеве и Симферополе.
  • Значительная скорость работы переводчиков (до 5000 страниц в неделю!).
  • Штатные переводчики в офисе (мелкие заказы сделаем в Вашем присутствии).
  • Нотариальное заверение перевода любых языков, в том числе и редких.
  • Все переводы вычитываются корректорами, редактируются.

Похожие

обода - Киев - Страница 4
"Коммерсант-Украина" прекращает выпуск газеты
КоммерсантЪ-Украина закрывается Об этом сообщает ИТАР-ТАСС со ссылкой на гендиректора издательского дома Павла Филенково. "Мы приняли решение приостановить издание" Коммерсантъ-Украина "до того момента, пока ситуация не стабилизируется. Но я не исключаю, что такого момента не будет: экономические проблемы в издание
"Соколятко" продолжает славу "Сокола" (к 70-летию известного лагеря)
Радует глаз, радует душу и успокаивает сердце лесной массив за селом Скрагливка Бердичевского района Житомирской области. Как мощные гиганты, тянутся в небо дубы, ели. А между ними, как хрупкие красавицы, прижались березки, яблони, черешни. Вся земля вокруг словно покрыта нарядным ковром из
Роботодавець.org.UA | Интернет-портал "работодатель"
В соответствии с п. П. 212.1.15 п. 212.1 ст. 212 Налогового кодекса Украины (далее - НКУ) с изменениями и дополнениями, внесенными Законом Украины от 23 ноября 2018 №2628-VIII "О внесении изменений
искатель | Кафе "Бригантина", м. Луцьк
... тели вообще демонтировать. Тогда первый заместитель городского головы Святослав Кравчук сказал, что, если владелец кафе-катера, бывший депутат Луцксовета Дмитрий Москвич не наведет в этом году порядок на «Бригантине», то ей придется «плыть за пределы парка». Мол, говорить больше на эту тему не будут - или кафе будет работать и будет нормальный внешний вид, или «швартуватиметься» местах. Поэтому за «Бригантина» взялся предприниматель Дмитрий Ващук, который взял объект в аренду на
"Буки" и "Торы": Украина провела стрельбы из ракетных комплексов у Крыма
... quotbukiquot-i-quottoryquot-ukraina-provela-strelby-iz-raketnyh-kompleksov-u-kryma-1.jpeg" alt="Турчинов отметил, что украинские военные во время проведения боевых стрельб продемонстрировали высокое мастерство и профессионализм, эффективно уничтожая воздушные цели на разной дальности, а модернизированные зенитно-ракетные комплексы подтвердили заявленные тактико-технические характеристики"> В боевых стрельбах с использованием
В Броварах открылась мастерская красоты "Марафет"
В наше время, когда экономика шатается, а гривна то крепнет, то снова ослабевает, не каждый рискнет открыть свой бизнес. В Броварах предприниматели составляют около трех процентов всего населения (например, в Харькове на себя работает каждый шестой житель). Но, все
Финал акции "Вера для детей на Рождество"
Мы уже писали об инициативах нескольких фан-клубов, поэтому пришло время подвести итоги акции «Вера для детей на Рождество». В последние дни поклонники Widzew посетили около 460 детей из 22 социальных и образовательных учреждений, подарив им
ДПТНЗ "Бориспольский профессиональный лицей"
Канье: Покупка дорогой куртки - это как "ЗАКРЫТЬ ВАШЕ ПРОСТО!"
... тельством этого является изображение его жены Ким Кардашьян , которую он рассматривает как живую рекламу и поле для своих экспериментов. К сожалению, не все ценят универсальный музыкальный гений. См: Присяжный из «Топ-модели»: «Канье не дизайнер. Канье не обескураживает критика, которая, по его мнению, только подтверждает,
Адвокатское бюро Кучерявого А.П. "Ответственность бухгалтеров, как должностных лиц
... quototvetstvennost-buhgalterov-kak-dolznostnyh-lic-1.jpeg" alt="Министерство юстиции своим письмом от 30 октября 2013 № 0-2-13 / 11 разъяснило в некоторой степени (в пределах своей компетенции) спорные моменты, касающиеся вопроса признания бухгалтеров должностными лицами предприятий в контексте возможности привлечения их к уголовной или административной ответственности"> Министерство юстиции своим письмом от 30 октября 2013 № 0-2-13 / 11

Комментарии

Хотите видеть Киев велосипедным?
Хотите видеть Киев велосипедным? Присоединяйтесь к Ассоциации велосипедистов Киева . что больше нас будет, тем быстрее мы будем жить в комфортном городе!
И каждый раз на вопрос: "Как дела?
И каждый раз на вопрос: "Как дела?", - он отвечал: "Отлично!". С уверенностью я могу заявить, что "Соколятко" достойно продолжает дело "Сокола"! ". Уважаемая, Анжело Никитична, позвольте мне, как директору от своего имени и от имени всех работающих в детско-юношеском лагере "Соколятко" искренне поблагодарить Вас за многолетний добросовестный труд, за энтузиазм и воодушевление к новым свершениям. Ведь несмотря на Ваш почтенный

Хотите видеть Киев велосипедным?
И каждый раз на вопрос: "Как дела?
И каждый раз на вопрос: "Как дела?