Регистрация
Имя: Пароль:
Забыл пороль

Итальянский на работе

Уже был итальянский "словарь" любовь , женственный , нецензурный и этот для курящих , Пришло время заняться темой работы , в конце концов, это общая причина, по которой мы решили изучать итальянский язык (на сегодняшний день pracuj.pl показывает 490 результатов по работе с итальянским, предложения больше, чем для тех, кто знает испанский, но все же более чем в два раза меньше, чем те для франкоязычных кандидатов).

Давайте вместе перейдем от написания резюме к интервью и к самой работе и словарному запасу, связанному с ней. Мы также увидим, как искать работу в Италии и как расшифровывать рекламу.

1. CV

Il CV ( czi ) или il curriculum в итальянском стиле, ничем не отличается от нашего классического. Тем не менее, многие из моих итальянских друзей использовали его Европейская модель который, у меня сложилось впечатление, не принял нас. Его несомненным преимуществом является то, что вам нужно всего лишь ввести наши данные, и шаблон сгенерирует сам. Если, однако, мы выбираем собственную модель, достаточно вспомнить ключевые слова: esperienze (professionali) ; иструзион / формазион / эспериенце формирующий ; языковая странника ; conoscenze informatiche ; altre компетенция / altre informazioni . Мы все еще можем добавить obiettivo professionalale, то есть позицию, за которую мы хотим стоять.

Характерной чертой итальянского резюме является то, что образование дает оценку / баллы, по которым данная школа окончила школу, и часто имеет звание бакалавра / магистра. Конечно, те, кто имел их много, явно хвалят, и название работы стоит того, чтобы оно имело отношение к той позиции, за которую вы баллотируетесь. Лично я бы этого не делал (ну, если бы я не закончил 110 е лоде , но этого не произошло), тем более, если бы мы не закончили школу в Италии и наши оценки не переводились.

В описании вашего опыта необходимо использовать слово « presso» , которое вы можете легко ввести перед каждой компанией, названием школы или университета, например, « Менеджер по продажам presso l'Azienda XYZ» , или « Laurea triennial in Economia presso l'Università di Varsavia».

Среди других полезных слов вы наверняка найдете le mansioni (все обязанности, например le mansioni di direttore, svolgere le mansioni di segretaria ), la posizione / il ruolo , esecuzione (сделанный, например, esecuzione di un progetto ), последовательность (например, il диплом xyz ensguito nel 2010 presso ... ), rilasciato ( l'attestato xyz rilasciato dalla Scuola xyz ); Практика проходит этап стажировки. В амбито (на местах, на местах, например, в ambito universitario, в ambito del lavoro, в ambito di vendita ).

Когда речь заходит о знании иностранных языков, что означает conoscenze linguistiche , мы можем использовать термины fluente / ottimo , buono , scolastico или livello avanzato , intermedio , base . Польский - это наш мадрелингва или лингва мадре .

2. Собеседование

Во время il colloquio di lavoro мы должны определенно сказать, каковы наши мотивы, поэтому мы баллотируемся на заданную позицию. Нас могут спросить, каковы наши цели и амбиции, то есть gli obiettivi professionali или le ambizioni . Или почему мы выбрали такой, а не другой путь обучения или карьеры, то есть il percorso di studi / professionalale . Говоря об опыте le esperienze (professionali) , стоит рассказать, какие у нас были обязанности ( le responseabilità ) или какие навыки мы приобрели ( che abitur abbiamo acquisito ). Есть также стандартные вопросы и о successi professionali и le sconfitte, то есть о том, что случилось с нами в карьере, а что нет. Другие возможные вопросы (за wikiHow ): Quali sono i suoi punti di forza ? / Punti deboli ? Каковы наши сильные и слабые стороны? Quali sono le sfide professionali più grandi affrontate finora? Так какие же самые большие проблемы нам удалось преодолеть? Тебе нравится твоя команда ? Так можем ли мы работать в группе?

Финансовые ожидания, как правило, являются le aspettive salariali или просто as aspettive di stipendio / guadagno . Формулировка для зарплаты, кажется, более итальянская, чем предлагаемая работа: il guadagno , lo stipendio , la paga , il salario , la retribuzione , la remunerazione ... чаще всего вы используете lo stipendio ( non mi è ancora Arrivato lo stipendio ), при этом неоплачиваемая работа Вы можете назвать il lavoro non pagato или non retribuito , чтобы это было лучше.

Конечно, к нашему возможному datore di lavoro (работодатели) или reclutatore (рекрутер) мы обращаемся к вам, то есть в третьем лице единственного числа лей , на юге это может быть второй человек во множественном числе Voi .

3. Работа

Контракт, который является il contratto, может быть определенным темпом и неопределенным темпом (для определенного и неопределенного периода), и parziale темпа (неполный рабочий день) и progetto (для работы), случайным обстоятельством di ( davavor ) (контрактом мандата) или di apprendistato (это договор на стажировку, которая может длиться не три месяца, а три года).

В итальянском мире труда довольно часто используются слова il precariato, которые можно понять 1) состояние неопределенности, в котором они находятся, и lavoratori precari, или 2) категория, к которой они принадлежат, и lavoratori precari, или те, кто не имеет постоянной работы, только постоянно подписывают так называемые. мусорные контракты.

Время работы - il tempo di lavoro , если мы берем отпуск, то prendiamo le ferie / il congedo или andiamo в праздничные дни , а если мы идем на L4, это andiamo в Малаттии , для беременных: в материнстве . Работать сверхурочно - это плата за проезд .

Licenziare освобождают от работы, если мы были уволены ( samo stato licenziato / mi hanno licenziato ), а если мы были освобождены, то вы siem licenziati ( mi sono licenziato ).

Licenziare освобождают от работы, если мы были уволены ( samo stato licenziato / mi hanno licenziato ), а если мы были освобождены, то вы siem licenziati ( mi sono licenziato )

favim.com

4. Найти работу в Италии

Все говорят о ней, мало кто ее видел. Уровень безработицы ( il tasso di disoccupazione ) в сентябре 2014 года составил 13,2%, среди молодежи - 43,3% (до 25 лет). Что, с другой стороны, означает, что итальянцы всегда покидают страну, и кто знает, может быть, открываются новые возможности ;-)

Лучшие страницы с предложениями работы InfoJobs , Trovit , монстр но также Subito (больше похоже на gumtree ). Circuito Lavoro это полезный сервис, на котором, среди прочего мы можем найти ссылки на страницы компании, в которые мы можем отправить учебный план. Справочные форумы для поляков за рубежом, например poloniaitalia или на obiettivo lavoro , Также стоит не только просматривать предложения рабочая сила и Adecco но даже заплатите им, чтобы найти что-то для нас. Ну, прежде чем отправиться в Италию в поисках работы, предлагаю тоже почитать эта короткая статья ,

5. Понимание предложения о работе

В предложениях вы можете встретить с такими определениями

Турнирные дневники и серали - дневные и ночные смены

Ragazza Di Bella Presenza - с приятной внешностью

rimborso spese - возмещение за поездку, например

да стабилер - подлежит обсуждению

automunito - с машиной

Градито - добро пожаловать

richiesto - требуется

и реквизиты - требования

Residenza в Comuni Limitrofi - проживание в одном из соседних муниципалитетов

пророга / пролунгаменто - продление (контракт)

6. Корпорация

Уна мультинационале . Корпорация - это гильдия, ассоциация, гильдия.

Я никогда не работал в Италии (за исключением еженедельного распространения листовок и рекламы паба, который никому не нравился), поэтому я не могу поделиться с вами своим опытом. Я жду ваших историй, лучших и худших ;-)

Каковы наши сильные и слабые стороны?
Так какие же самые большие проблемы нам удалось преодолеть?
Так можем ли мы работать в группе?